|
Cetiya Vandana
Salutation to the
Three main objects of Veneration
To make great
souls Participate in Merits
Transference of
Merits to the Departed
In many a Monastery /
Viharas throughout the world, a pagoda or 'chetiya' is regarded as a
sacred object deserving veneration and homage. This beautiful piece of
Buddhist architecture is not meant merely for a decorative purpose but
to enshrine the relics, images and other valuable sacred remains of the
Buddha and His holy disciples. In different countries, pagodas take on
various shapes depending on the national characteristics of their
architecture.
These religious
symbols for veneration are very important for Buddhists to cultivate
devotion towards their religion. Visible religious objects give
inspiration to devotees, create a religious atmosphere at that place,
and sanctify the place for the performance of religious activities as
well as the observance of discipline.
The following verse
is recited in paying homage to the three main objects of veneration
namely, the pagoda, the great bodhi tree and the image of the Buddha
|
Salutation
to the Three main objects of Veneration |
|
Pali |
English
Translation |
|
Vandami cetiyam
sabbam
Sabba thanesu
patitthitam
Saririka dhatu
Maha-Bodhim
Buddha-rupam
sakalam sada |
I salute every
chetiya (Shrine)
That may stand
in any place,
The bodily
relics, the Great Bodhi
And all images
of the Buddha |
|
To make
great souls Participate in Merits |
|
Pali |
English
Translation |
|
Akasattha ca
bhummattha
Deva naga
mahiddhika
Punnam tam
anumoditva
Ciram rakkhantu
loka-sasanam |
May all beings
inhabiting space and earth,
Devas and Nagas
of mighty power,
share this
merit and may they long
protect the
Dispensation. |
|
Ettavata ca
amhehi
Sambhatam punna
sampadam
Sabbe Deva
anumodantu
Sabba sampatti
siddhiya |
May all beings
share this merit,
which we have
thus acquired.
May it
contribute greatly to their happiness. |
|
Transference
of Merits to the Departed |
|
Pali |
English
Translation |
|
ldam me natinam
hotu
Sukhita hontu
natayo |
Let this
(merit) accrue to our relatives,
and may they be
happy! |
|
Idam me natinam
hotu
Sukhita hontu
natayo |
Let this (merit)
accrue to our relatives,
and may they be
happy! |
|
Idam me natinam
hotu
Sukhita hontu
natayo |
Let this (merit)
accrue to our relatives,
and may they be
happy! |
|