|
Ratana
Sutta |
|
|
Pali |
English
Translation |
|
1 |
Yanidha
bhutani sama-gatani
Bhumma-niva
yaniva anta-likkhe
Sabbeva bhuta
sumana bhavantu
Athopi
sakkacca sunantu bhasitam |
Whatsoever
beings are here assembled Those of the earth or those of the
air, may all of them be happy! Let them all listen attentively
to my words! |
|
2 |
Tasmahi bhuta
nisametha sabbe
Mettam karotha
manusiya pajaya
Divaca rattoca
haranti ye balim
Tasmahi ne
rakkhatha appa-matta. |
Listen here,
all beings! Show your love to those humans who, day and night,
bring offerings to you. Therefore, guard them diligently.
|
|
3 |
Yankinci
vittam ldhava huram va
Saggesu vayam
ratanam panitam
Nano-samam
atthi tathagatena
ldampi Buddhe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
Whatever
treasure there be,
either here or
in the world beyond,
or whatever
precious jewel there be in the heavens; yet there is none
comparable to the Accomplished One. In the Buddha is this
precious jewel found. On account of this truth
May there be
happiness! |
|
4 |
Khayam viragam
amatam panitam
Yadajjhaga
sakya muni samahito
Natena
dhammena samatthi kinci
Idampi dhamme
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
The tranquil
Sage of the Sakyas realized cessation, freedom from passion,
immortality, excellence. There is nothing comparable to this
Dhamma (universal law or order). In the Dhamma is this precious
jewel found. On account of this truth May there be happiness! |
|
5 |
Yambuddha
settho parivannayi sucim Samadhi-manantari-kanna-mahu Samadhina
tena samo na vijjati ldampi dhamme ratanam panitam Etena
saccena suvatthi hotu |
That pure path
the Supreme Buddha praised is described as 'concentration
without interruption’. There is nothing like that concentration.
In the Dhamma is this precious jewel found. On account of this
truth. May there be happiness! |
|
6 |
Ye puggala
attha satam pasattha
Cattari etani
yugani honti
Te dakkhineyya
sugatassa savaka
Etesu dinnani
mahapphalani
ldampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
Those Eight
Individuals, praised by the virtuous, they constitute four
pairs. They, worthy of offerings, are the disciples of the
Enlightened One, Gifts given to these yield abundant fruit. In
the Sangha is this precious jewel found. On account of this
truth. May there be happiness! |
|
7 |
Ye suppa-yutta
manasa dalhena
Nikkamino
gotama sasanamhi
Te patti patta
amatam vigayha
Laddha mudha
nibbutim bhunjamana
ldampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
With steadfast
mind, applying themselves thoroughly in the Dispensation of
Gotarna, free "of passion, they have attained to that which
should be attained. And plunging into immortality they enjoy the
Peace (Nibbana) in absolute freedom. In the Sangha is this
precious jewel found. On account of this truth May there be
happiness! |
|
8 |
Yathinda khilo
pathavim sito siga
Catubbhi
vatebhi asampa kampigo
Tathupamam
sappurisam vadami
Yo ariga
saccani avecca passati
ldampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
Just as a firm
post sunk in the earth cannot be shaken by the four winds; I say
that a good person who thoroughly perceives the Noble Truths is
similar to that. In the Sangha is this precious jewel found. On
account of this truth
May there be
happiness! |
|
9 |
Ye ariga
saccani vibhava-yanti
Gambhira-pannena sudesitani
Kincapi te
honti bhusappa matta
Na te bhavam
atthamam adiyanti
ldampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
Those who
clearly understand the Noble Truths, well taught by Him who has
absolute knowledge, do not undergo an eighth birth, no matter
how exceedingly heedless they may be. In the Sangha is this
precious jewel found. On account of this truth May there be
happiness! |
|
10 |
Saha vassa
dassana sampadaya
Tayassu dhamma
jahita bhavanti
Sakkaya ditthi
vici-kicchi-tanca
Silabbatam
vapi yadatthi kinci
Catu
hapayehica vippa mutto
Cha cabhi
thanani abhabbo katum
ldampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatti hotu |
Together with
his attainment of Insight, three qualities have been abandoned,
namely:-
Belief in
self, doubt and dependence on (wrong) rites and ceremonies. He
is absolutely freed from the four states of misery, and is
incapable of committing the six deadly crimes.
In the Sangha
is this precious jewel found. On account of this truth May there
be happiness! |
|
11 |
Kincapi so
kammam karoti papakam
.Kayena vaca
uda cetasa va
Abhabbo so
tassa paticcha-daga
Abhabbata
dittha padassa vutta
ldampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
He is
incapable of hiding whatever evil he does, whether by deed, word
or thought; for it has been said that such an act is impossible
for one who has seen the Path. On account of this truth
May there be
happiness! |
|
12 |
Vanappa gumbe
yatha phussitagge
Gimhana mase
pathamasmin.gimhe
Tathu-pamam
dhamma varam adesayi
Nibbana gamin
paramam hitaga
ldampi Buddhe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
Just like a
forest is flowered at the top, in the first month of the summer
season, so has the Sublime Doctrine that leads to Nibbana been
taught for the Highest Good. In the Buddha is this precious
jewel found. On account of this truth May there be happiness!
|
|
13 |
Varo varannu
varado varaharo
Anuttaro
dhamma varam adesayi
Idampi Buddhe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
The unrivalled
Excellent One, the Knower, the Giver, the Bringer of the
Excellent has expounded the excellent Doctrine. In the Buddha is
this precious jewel found. On account of this truth May there be
happiness! |
|
14 |
Khinam puranam
navam natthi
sambhavam
Viratta citta
ayatike bhavasmin
Te khina-bija
avirul-hicchanda
Nibbanti dhira
yatha-yam padipo
Idampi sanghe
ratanam panitam
Etena saccena
suvatthi hotu |
Their past is
extinct, a fresh becoming there is not, their minds are not
attached to a future birth, their desires grow not; those wise
ones go out even as this lamp. In the Sangha is this precious
jewel found. On account of this truth May there be happiness! |
|
15 |
Yanidha
bhutani sama-gatani
Bhumma-niva
yaniva: anta-likkhe
Tathagatam
deva-manussa-pajitam
Buddham
namassama suvatthi hotu |
Sakka's
exultation:
We beings here
assembled,
of the earth
and of the air, salute the Accomplished Buddha, honoured by gods
and humans. May there be happiness! |
|
16 |
Yanidha
bhutani sama-gatani
Bhumma-niva
yaniva anta-likkhe
Tathagatam
deva-manussa-pujitam
Dhammam
namassama suvatthi hotu |
We beings here
assembled, of the earth and of the air, salute the Accomplished
Dhamma, honoured by goods souls and humans. May there be
happiness!
|
|
17 |
Yanidha
bhutani sama-gatani
Bhumma-niva
yaniva anta-likkhe
Tathagatam
deva-manussa-pajitam
Sangham
namassama suvatthi hotu |
We beings here
assembled, of the earth and of the air, salute the Accomplished
Sangha, honoured by good souls and humans. May there be
happiness! |
|
18 |
Etena Sacea
Vajjena
Dukkha Vupa
Samentu Me
Etena Sacca
Vajjena
Bhaya Vupa
Samentu Me
Etena Sacca
Vajjena
Roga Vupa
Samentu Me |
By the firm
determination of this truth, May I be free from suffering. By
the firm determination of this truth, May I be free from fear.
By the firm determination of this truth, May I be free from
illness |