|
|
Pali |
English
Translation |
|
1 |
Karaniya
mattha-kusalena Yantam santam padam abhi-samecca Sakko uju ca
suju ca Suvaco cassa mudu anatimani
|
He who is
skilled in what is good
And who wishes
to attain that state of calm
Should act
thus. He should be able, upright,
Obedient,
gentle and humble. |
|
2 |
Santussako ca
subharo ca
Appa-kicco ca
sallahuka-vutti
Santindriyo
ca nipako ca
Appa-gabbho
kulesu ananu giddho |
Contented,
easily supportable with few duties,
Of right
livelihood, controlled in senses,
Discreet, not
imprudent, Not to be greedily attached to families
|
|
3 |
Naca khuddham
samacare kinci
Yena vinnu
pare upava-deyyum
Sukhino va
khemino hontu
Sabbe satta
bhavantu sukhi-tatta |
He should not
commit any slight wrong
Such that
other wise men might censure him.
And he should
think:
May all
beings be happy and secure;
May their
hearts be happy! |
|
4 |
Ye keci pana
bhu-tatthi
Tasava
thavara va anava sesa
Digha va ye
mahanta va
Majjhima
rassa kanuka thula |
Whatever
living beings there are —
Feeble or
strong, long, stout or medium,
Short, small
or large, seen or unseen,
|
|
5 |
Dittha
va yeva addittha
Ye ca dure
vasanti avidure
Bhuta va
sambhavesi va
Sabbe satta
bhavantu sukhi-tatta |
Those
dwelling far or near, Those who are born and those who are to be
born
May all
beings, without exception,
Be
happy-minded. |
|
6 |
Na paro param
nikubbetha
Nati-mannetha
katthaci nam
kanci
Byaro-sana patigha-sanna
Nanna-mannassa dukkha-miccheyya
|
Let no one
neither deceive another Nor despise any person whatever in any
place, Either in anger or in ill will, Let one not wish any harm
to another. |
|
7 |
Mata yatha
niyam
puttam
Ayusa
eka-putta-manu rakkhe
Evampi
sabba-bhutesu
Manasam-bhavaye
apari-manam
|
Just as a
mother would protect her only child
Even at her
own life’s risk, So let him cultivate
A boundless
heart towards all beings.
|
|
8 |
Mettanca
sabba lokasmin
Manasam-bhavaye
apari-manam
Uddham
adho ca tiriyanca
Asam-badham
averam
asa-pattam
|
Let his heart
of boundless love
Pervade the
whole world above,
Below and
across; with no obstruction,
No hatred and
no enmity. |
|
9 |
Tittham
caram
nisinno va
Sayano va
yava tassa vigata middho
Etam
satim
adhittheyya
Brahma metam
viharam
idha-mahu
|
Whether he
stands, walks, sits or lies down;
As long as he
is awake,
He should
develop this mindfulness.
This, they
say is Divine Abiding here. |
|
10 |
Ditthinca
anupa gamma silava
Dassa-nena
sampanno
Kamesu
vineyya gedham
Nahi jatu
gabbha seyyam
punaretiti
|
Not falling
into views, Being virtuous and endowed with insight, He gives up
attachment to sense-desires. Truly, he does not come again to be
conceived in a womb. |
|
11 |
Etena sacca
vajjena
Sotthi me
hotu sabbada |
By the firm
determination of this truth
May I ever be
well. |